מסמכים שונים נדרשים בכל סיטואציה. כאשר מבקשים לבצע מעבר של פעילות מכל סוג שהיא למדינה אחרת, יש צורך בתרגום מהימן של מסמכי מקור שונים בצורה מדויקת, מקצועית ובעלת אסמכתא משפטית מקובלת בכל העולם, את כל אלו מאפשר הנוטריון.
מהי חשיבותו של הנוטריון בשפה האנגלית ?
החיים כיום הולכים והופכים להיות גלובליים יותר, הגבולות הופכים פחות חשובים ולמעשה היום אפשר לחיות בכל מקום בעולם ולעבוד בכל מקום בעולם, לעיתים מבלי לצאת מהבית. המצב הזה פותח אפשרויות ומצבים שעד לא מזמן היו נראים בלתי אפשריים וכיום הם חלק מהווית החיים השוטפת.
על מנת לייצר שפה אחידה, יכולת להתנהל צורה מסודרת ומאורגנת יש לא אחת צורך בשירותים הדורשים נוטריון לאנגלית. הצורך ביצירת קשרים בין עסקים, בין מוסדות ובין אנשים פרטיים תלוי ביכולת שלהם לתקשר באותה השפה ובאותם האמצעים. ישראל היא מדינה הפועלת בצורה נרחבת מול גורמים מרחבי העולם.
התעשיות השונות המתפתחות בארץ וכן הריבוי של אזרחים ישראלים הפונים אל ניהול חייהם המקצועיים, אקדמאים או האישיים במדינות מעבר לים השפה האנגלית היא השפה הרשמית לכל פעולה בעולם. לכן החשיבות של תרגום המסמכים על ידי נוטריון לאנגלית הוא בעל חשיבות. השירותים שמספקים הנוטריונים משפיעים באופן ממשי על כל ישראלי המבקש לקיים קשרים מכל סוג מול מדינות מעבר לים.
7 סיבות להשיג נוטריון באנגלית
כאמור ישנן שימושים רבים לתפקידי הנוטריון והם משפיעים בתחומים שונים. אז הנה לכם 7 סיבות להשיג נוטריון באנגלית.
- אישורי יציאה מהארץ ואישורי מעבר – אנשים רבים המבקשים להעתיק את מרכז החיים שלהם מישראל למדינות אחרות ובעיקר כאשר מעורבים בעניין ילדים. אישורים אלו דורשים לא אחת אישורים מתאימים המאשרים את הסכמת שני ההורים לביצוע פעולת היציאה מהארץ .
- הסכמי ממון, צוואות וירושות – בכל מקרה שבו קיימת צוואה הכתובה בעברית והיא נוגעת גם למי שמתגורר מעבר לים, מסמכים הנוגעים ליחסי אישות, נישואין או גירושין וכן הסכמים הקשורים בעניין כמו הסכמי ממון או צוואות שעל מנת שיוכלו להיות קבילים במדינות שונות, יש צורך בתרגום נוטריוני שלהם לאנגלית.
- מסמכים רפואיים – במידה ואדם נדרש לבצע הליך רפואי במדינה שאיננה ישראל, הוא זקוק לכך שכלל המסמכים הרפואיים השונים הקשורים אליו יהיו מתורגמים לאנגלית במידה שיהיו נאמנים למקור מצד אחד ויהיו עם אסמכתא מקצועית, אסמכתא שהנוטריון יכול להעניק. בתוך כל אלו אפשר למצא סיכומי טיפול וחוות דעת רפואיות, תוצאות בדיקות ועוד.
- תעודות הנוגעות להשכלה – עבור כל מי שרוצה ללמוד במוסדות אקדמאים במדינות זרות, יש צורך תרגום המסמכים ממוסדות הלימוד בעברית לשפה האנגלית על מנת שיהיו קבילים במוסדות שונים.
- מסמכים לעסקים – מסמכים הנדרשים לצורך פעילות עסקית שונה ומגוונת המבקשים לפעול במדינות שונות ויש להם צורך בתרגום מסמכים שונים לאנגלית כמו חשבונות בנק, מדדי פעילות ועוד.
- רישום חברות בחו"ל – כל מי שמבקש לפעול מעבר לים נדרש להציג אישורים מתאימים שיש חובה לבצע להם תרגום נוטריוני המתחייב כחלק ברור מהתהליך של הפעילות והרישום בחו"ל.
- אפוסטיל – מדינות שונות מבקשות אישור על אמנת אפוסטיל המהווה למעשה אישור למהימנות המסמכים והתרגום הנוטריוני.